Semper Phone

Effortless
LEARNING

  • Improve effortlessly – just by living your life
  • Learn while waiting for your apps to load
  • Recommended by 5 universities
  • Community of over 1,000,000 learners
  • 50,000+ expert-made packs, or create your own
"One of the best learning apps" - CNET
  • Apple Play Store
  • Install Semper from the Play Store
Gairaigo - Japanese Loanwords

Gairaigo - Japanese Loanwords

Last update 

garaigo

Items (412)

  • アベック

    romantic couple(French)

  • アフターサービス

    customer service, user support, after care, service(English)

  • アイドル

    (teen) idol, pop star(English)

  • アイス

    ice, also used as a shortened form of ice cream(English/German)

  • アイスクリーム

    ice cream(English)

  • アイゼン

    crampons(German)

  • アメフト

    American football(English)

  • アメリカンドッグ

    corn dog(English)

  • アニメ

    animation, animated cartoons or films (note: although anime has been reborrowed into English with a meaning of "Japanese animation";in Japanese the term refers to all animation)(English)

  • アニソン

    an anime song, most likely the theme(English)

  • アンケート

    questionnaire, survey(French)

  • アンニュイ

    ennui, boredom(French)

  • アパート

    apartment (US), flat (UK), though apāto are usually in small two-story wood-structure buildings, not multistory complexes as in the US usage(American English)

  • アポ

    appointment(English)

  • アロエ

    aloe(Dutch)

  • アルバイト or バイト

    part-time job(German)

  • アールブイ

    truck, van, SUV, Recreational Vehicle (English)

  • アルコール

    alcohol, alcoholic beverage(Dutch or Portuguese)

  • アウトコース

    outside(English)

  • おてんば

    a tomboy(Dutch)

  • バーゲン

    a sale at a store(English)

  • バイク

    a motorcycle, but not a bicycle(English)

  • バカンス

    holiday, vacation(French)

  • ブックカバー

    dust jacket(English)

  • バックミラー

    rear-view mirror(English)

  • バックナンバー

    back issue(English)

  • バックネット

    a backstop (in baseball)(English)

  • バリアフリー

    Accessible facilities for handicapped persons(English)

  • バリカン

    Hand or electric operating hair trimmer(French)

  • バスジャック

    a bus hijacking (possibly based on the English term "carjack")(English?)

  • バター

    butter, sometimes used on food packaging to refer to margarine(English)

  • バッティング

    Swing the bat in baseball; or, to project forward or propose competitively on business or others by two or more parties, like " heads" by animals.(English)

  • ベビーカー

    stroller (US), pushchair or pram (UK)(English)

  • ベッドタウン

    bedroom suburbs, bedroom community, dormitory suburb, commuter town(English)

  • ビー玉

    marbles(Portuguese + Japanese)

  • ビジネスホテル

    budget hotel(English)

  • ビロード

    velvet(Portuguese)

  • ビル

    building (especially modern steel / concrete buildings)(English)

  • ビール

    beer(Dutch)

  • ボンベ

    a steel canister for storing pressurized gas, such as a propane tank(German)

  • ボールペン

    a ballpoint pen(English)

  • ボタン

    button(Portuguese)

  • ブランコ

    a swing(Portuguese)

  • ブラセラ or ブルセラ

    panty fetishism, especially with teenage girls wearing school outfits ("sailor suits") and bloomers.(English)

  • ブレザー

    blazer, or a Japanese school uniform that includes that garment. It usually has buttons down the front and a vest under it with a white collared shirt.(English)

  • ブルマ

    short pants worn for exercise by girls, usually in PE class in high school(English)

  • キャビンアテンダント

    A flight attendant(English)

  • チェリーボーイ

    A male virgin(English)

  • チアガール

    (female) cheerleader(English)

  • チアマン

    (male) cheerleader(English)

  • チアリーダー

    cheerleader(English)

  • チアリーディング

    cheerleading(English)

  • チケット

    ticket(English)

  • チンキ

    tincture(Dutch)

  • チューハイ or 酎ハイ

    a kind of alcoholic drink originating from Japan(Japanese + English)

  • コンピューター or コンピュータ

    computer(English)

  • ダブル(noun), ダブる(intransitive verb). Sometimes "W"

    (noun and adjective) double; double-breasted (jacket), or turn-ups (cuffs) on trousers; (verb) to be redundant or doubled(English)

  • ダンプカー

    dump truck (US), dumper (UK)(English)

  • ダストボックス

    rubbish bin (UK), garbage can (US)(English)

  • ダウンロードオンリーメンバー

    a computing leech(English)

  • 〜ティック or 〜⁠チック

    ~esque, attached to a noun. For example, a product with cute character illustrations may be considered "Akihabara-chikku".(English)

  • デッドボール

    hit by a pitch(English)

  • デコレーションケーキ

    a fancy cake(English)

  • 電子レンジ or レンジ

    a microwave oven(Japanese + English)

  • デパート

    department store(English)

  • デリバリーヘルス

    a form of prostitution, essentially a call girl or escort service(English)

  • デッサン

    drawing(French)

  • デスク

    an editor for a certain section of a publication, derived from the English custom of calling the job a desk, as in "the sports desk"(English)

  • ドイツ

    Germany(Dutch, German)

  • ドクター ストップ

    when the doctor tells a patient to stop doing something(English)

  • ドンマイ

    don't worry about it", "don't pay (that) any mind", "it's/I'm OK", "no problem". Frequently used when something goes wrong(English) ドライバー

  • ドライブイン

    rest area, motor lodge, drive-in(English)

  • ドラマ

    TV drama, soap opera(English)

  • ドリフト

    drifting, in the sense of a car in the controlled skid used in drifting(English)

  • エアコン

    air conditioning or air conditioner(English)

  • AV

    adult video, audio visual (audio video)(English)

  • エキス

    extract(Dutch)

  • エネルギッシュ

    energetic(German)

  • エンスト

    stall (as in an automobile engine)(English)

  • エレベーター

    elevator (American English), lift (British English)(American English)

  • エロ

    erotic(English)

  • エログ

    erotic / adult oriented blog(English)

  • エログロ

    a loosely defined artistic movement featuring "erotic grotesque nonsense" that emerged in Japan in the early 20th century(English)

  • エール

    (1) to cheer on a player in a sports competition; (2) to express support for a candidate in an election(English)

  • LLC

    antifreeze coolants(English)

  • エスカレーター

    escalator(English)

  • エステ

    beauty salon, esthetic clinic(French)

  • エッチ

    dirty, naughty; sex (Note: the etymology of ecchi is still debated by Japanese linguists)(English)

  • ファイト

    often used to mean "Do your best!" or "I'll do my best."(English)

  • ファミコン

    the Nintendo Entertainment System. Also used as a catch-all term by the older generation for any gaming console.(English)

  • ファンファーレ

    a musical fanfare(German)

  • ファンタジック

    fantastic(English)

  • ファッションヘルス

    a form of brothel(English)

  • フェッチ

    (Computer Jargon) To fetch an instruction from main memory when a microprocessor executes a command(English)

  • ~フェチ

    fetish (typically a sexual fetish but sometimes just referring to a distinctive preference)(English)

  • フォアボール

    walk, base on, ball four(English)

  • フライ

    fly ball (baseball term)(English)

  • フライ

    Deep frying(English)

  • フライドポテト

    french fries (US), chips (UK)(English)

  • フライング(スタート)

    premature start, breakaway(English)

  • フリーダイアル or フリーダイヤル

    toll free call(English)

  • フリーサイズ

    one-size-fits-all(English)

  • フリーター

    underemployed young adults, people who opt to work (a series of) part-time jobs rather than engage in permanent employment(English + German)

  • フロント

    the reception desk, e.g. at a hotel or a sentō(English)

  • フロントガラス

    windshield (US), windscreen (UK)(English)

  • ガードマン

    a (private) security guard, a person who directs traffic around work sites(English)

  • ガラス or 硝子

    glass (material)(Dutch or English)

  • ガソリンスタンド

    gas station (US), petrol station (UK)(English)

  • ガッツポーズ

    fist pump, victory pose(English)

  • ガーゼ

    gauze(German)

  • ゲームセンター or ゲーセン

    video arcade(English)

  • ゲレンデ

    ski slope(German)

  • ギブ(アップ)

    To give up(English)

  • ギプス or ギブス

    cast (sometimes gipusu means a plaster cast, while gibusu refers to a plastic brace)(German)

  • ゴム

    rubber, eraser, rubber band(Dutch)

  • ゴールデンアワー or ゴールデンタイム

    prime time in Japanese television(English)

  • ゴールデンウィーク or ゴールデンウイーク

    A week of holidays in Japan, Golden Week.(English)

  • ググる

    to google(English + Japanese)

  • グラス

    drinking glass(English)

  • グロ

    grotesque(English)

  • ギャラリー

    an art gallery, audience, or a pool of celebrities on a program.(English)

  • ハイカラ

    In 1920s slang, "haikara" referred to a person who was devoted to Western fashions, trends and values. See also the popular 1970s manga and anime, Haikara-san ga Tōru ("Here Comes Miss High-Collar").(English)

  • ハイネック

    A turtleneck style shirt or sweater(English)

  • ハイタッチ

    High five(English)

  • ハッカー

    refers specifically to a computer black hat(English)

  • ハッピーエンド

    a happy ending(English)

  • ハモる

    to harmonize (when singing)(English + Japanese)

  • ハンバーグ

    Salisbury steak, (culinary term)(English)

  • ハンチング帽

    hunting cap(English + Japanese)

  • ハンドル

    steering wheel or bicycle handlebars(English)

  • ハンドルキーパー

    designated driver(English)

  • ハンドルネーム

    handle, screen name(English)

  • ハンカチ

    handkerchief(English)

  • ハンスト

    hunger strike(English)

  • ハウス

    greenhouse or glasshouse(English)

  • ヘアピンカーブ

    hairpin turn(English)

  • ヘルスメーター

    bathroom scales, scales(English)

  • ヒステリー

    loss of (self) control(German)

  • ホルモン

    hormone(German)

  • ホース

    a hose(Dutch)

  • ホッチキス

    stapler (a genericized trademark of the E. H. Hotchkiss company, also used in Korea)(English)

  • ホットケーキ

    a pancake, (also called hotcake in English)(English)

  • ホーム

    a railway platform(English)

  • ホワイトデー

    White Day, a month after Valentine's Day(English)

  • イエス

    Jesus(Portuguese)

  • イギリス

    English, England or the United Kingdom(Portuguese)

  • イクラ

    salmon roe(Russian)

  • イメージ

    an image, often used to indicate an artist's rendering or a graphic intended to provide a conceptual image of a situation; especially in advertising and design, a conceptual description intended to conjure a mental image of an abstract situation; (the public's) impression or perception of an entity.(English)

  • インフレ

    inflation(English)

  • イン・キー

    locking one's car keys inside of one's car(English)

  • イラスト

    an illustration(English)

  • イヤー・オブ・ザ・コーチ

    coach of the year (a title given to coaches by Asahi Shimbun and the Japan High School Baseball Federation from 2003-2005; corrected to the Japanese name 育成功労賞 from 2006)(English)

  • ジャンパー

    jacket, jumper (Ski jumping athletes)(English)

  • ジェンダーフリー

    gender equality, gender blind(English)

  • ジェットコースター

    roller coaster(English)

  • ジンギスカン

    Mongolian style barbecue with cut lamb and vegetables(Mongolian)

  • ジーパン

    jeans(English)

  • ジュース

    often used to refer to soda or energy drinks, regardless of whether they contain any juice(English)

  • カメラマン

    photographer(English)

  • カモン or カモーン

    An invitation to join an activity or event.(English)

  • カン or 缶

    can (beverage can or tin can)(Dutch)

  • カンニング

    cheating(English)

  • カッパ or 合羽

    (rain) coat(Portuguese)

  • カラン

    faucet(Dutch)

  • カラオケ

    karaoke(Japanese + English)

  • カリウム or カリ or 加里

    potassium(Dutch)

  • カルキ

    lime (mineral)(Dutch)

  • カルピス

    Calpis (a milky soft drink)(English + Sanskrit)

  • カルタ

    karuta (Japanese playing cards)(Portuguese)

  • カルテ

    (a patient's) medical record(German)

  • カシューナッツ

    cashew(English)

  • カステラ

    a kind of sponge cake popular at festivals and as a street food in Japan(Portuguese)

  • カツ

    drink(Cantonese)

  • カチューシャ

    Alice band; horseshoe-shaped hairband made of metal or plastic (often covered with cloth). However, in Russian it is called "ободок" ("obodōk").(Russian)

  • キーホルダー

    key ring or key chain(English)

  • キリスト or 基督

    Christ(Portuguese)

  • キースマーク

    hickey(English)

  • キッチンペーパー

    paper towel(English)

  • コーヒー or 珈琲

    coffee(Dutch)

  • コインランドリー

    laundromat (US), launderette (UK)(English)

  • コインロッカー

    type of locker(English)

  • コック

    a cook(Dutch)

  • コミカライズ

    to make a comic strip (manga) version of an originally non-comic strip title, such as a novel, movie, or TV show.(English)

  • コンビニ

    convenience store(English)

  • コンビナート

    Combine (enterprise)(Russian)

  • コンクール

    a contest, a competition(French)

  • コンセント

    power outlet(English)

  • コント

    a short comedy(French)

  • コップ

    a glass or tumbler(Portuguese)

  • コラーゲン

    collagen(German)

  • コロッケー

    croquette, a small fried roll(English)

  • コスプレ

    cosplay (a subculture involving dressing up in costumes, especially from manga, anime and video games)(English)

  • クラブ or 倶楽部

    a club or society(English)

  • クラクション

    horn (on an automobile)(English)

  • クランケ

    patient(German)

  • クリスタル

    shiny or clear(English)

  • キーボード

    a keyboard(English)

  • キャベツ

    cabbage(English)

  • キャンペーン

    a sales campaign or sweepstakes(English)

  • キャンピングカー

    a recreational vehicle(French-made English)

  • キャッチボール

    the game of catch(English)

  • キャッチホン

    call waiting(English)

  • キャッチコピー

    tagline(English)

  • キャップ

    cap(English)

  • マグカップ

    mug(English)

  • マイナスドライバー

    (flathead) screwdriver(English)

  • マイ〜

    one's own. Common examples include mai būmu: personal taste; mai kã: one's own car; mai waif: my wife; mai hōuōm: one's own house; mai pēsu: doing things at one's own (leisurely) pace, taking one's time (often somewhat derogatory)(English)

  • マジックインキ

    Permanent marker(English)

  • マジックテープ

    Velcro(English)

  • ママ

    mom(Spanish)

  • マンダラ

    circle(Sanskrit)

  • マニア

    enthusiasm, enthusiast(English)

  • マンション

    modern concrete apartment / condominium block(English)

  • 満タン

    full tank (as in the fuel tank of an automobile)(Japanese + English)

  • マロン

    chestnut, metaphor for brown eyes(French)

  • マスコミ

    mass media, the media, the press(English)

  • マザコン

    Oedipus complex, or a strong attachment, formed in childhood, to one's mother, often used derogatorily; "girly man"(English)

  • マゾ

    masochist(French)

  • メール

    e-mail(English)

  • メールマガジン

    e-mail newsletter, ezine(English)

  • ミイラ or 木乃伊

    a mummy(Portuguese)

  • ミルク

    milk, non-dairy creamer(English)

  • ミシン

    sewing machine(English)

  • モバイル

    mobile communications, mobile communications capability, or mobile communications devices, esp. PDAs and personal computers with wireless communications capabilities(English)

  • モボ

    1920s slang for young men adopting western styles and behaviours(English)

  • モガ

    1920s slang for young women adopting western styles and behaviours, flapper(English)

  • モーニングコール

    wake-up call(English)

  • モーニングコート or モーニング

    morning coat(English)

  • モーニングサービス or モーニング

    breakfast special, complimentary toast, hard-boiled egg et al. that is served at cafes when a cup of coffee is ordered (only seen in some parts of Japan)(English)

  • モラトリアム人間

    a person who, having completed education and other preparations, delays the transition from student to productive member of society, staying in an uncertain limbo of continued education, part-time work, and parental support (similar to freeter)(English + Japanese)

  • モーテル

    recently called as "love hotel". Does not have meaning of English "motel" used by tourists with their own vehicles.(English)

  • ムーディ

    nice(English)

  • ムーンサルト

    an artistic gymnastics maneuver. Also used to describe a professional wrestling maneuver.(English and German)

  • ナイター

    a night game(English)

  • ナンバーディスプレイ

    caller ID(English)

  • ナンバープレート

    BrE number plate, AmE license plate(English)

  • ナトリウム

    sodium (Na)(Latin via German)

  • ニート or NEET

    underemployed young adults, akin to "フリーター”(English)

  • ノイローゼ

    neurosis(German)

  • ノークレームノーリターン

    sold "as is"(English)

  • ノルマ

    quota, minimum requirement (tasks)(Russian)

  • ノート

    a notebook (It is used with this meaning in the title of the manga series Death Note)(English)

  • ニューハーフ

    A man that has undergone a sex change operation.(English)

  • オージー

    an orgy(English)

  • オーバー

    overreaction to a situation or the end of a dating relationship(English)

  • オードブル

    hors-d'œuvre(French (though probably from English, which uses the same term))

  • OB, OG

    alumnus, alumna, former student; furthermore used for former sport team members, employees, politicians etc., for former members of any kind of organisation likewise(English)

  • OL

    female office worker, usually in a clerical or support job(English)

  • オフ

    a sale at a store; e.g., a "big summer off" (=big summer sale)(English)

  • オナニー

    masturbation (see Onan)(German)

  • オンリーワン

    (adjective) one of a kind or unique; e.g., オンリーワン技術 (~gijutsu: "only one technology") or オンリーワン商品 (~shōhin: "only one products") meaning one of a kind technology or products(English)

  • オペ

    surgical operation, minor surgery(German)

  • オープンカー

    convertible (automobile)(English)

  • オーライ

    all right, OK(English)

  • オルゴール

    a music box or any instrument that operates off of a music roll such as a calliope(Dutch)

  • オートバイ

    motorcycle, motorbike(English)

  • パイン

    pineapple(English)

  • パーマ

    perm(English)

  • パン

    bread(Portuguese)

  • パネリスト

    panelist(English)

  • パンク

    flat tire(English)

  • パンスト

    pantyhose(English)

  • パソコン

    PC(English)

  • パーソナルコンピューター

    personal computer(English)

  • パンツ

    underpants (American English), pants (British English)(British English)

  • パパ

    dad(Italian or Spanish)

  • ペチカ

    Russian oven(Russian)

  • ペアルック

    matching outfits (usually between a couple)(English)

  • ペニス

    the penis(Latin)

  • ペンション

    a resort hotel / chalet / cottage(French)

  • ペーパーカンパニー

    dummy company, shell company(English)

  • ペーパードライバー

    a person who has a driver's license but does not usually drive (i.e.: a driver only on paper)(English)

  • ペーパーテスト

    written examination/test(English)

  • ピエロ

    a clown(French)

  • ピーマン

    sweet bell pepper(French)

  • ピッケル

    ice axe(German)

  • ピンチ

    potentially disastrous situation(English)

  • ピンセット

    tweezers(Dutch)

  • ポエマー

    a poet(English)

  • ポケベル

    beeper, pager(English)

  • ポケモン

    Pokémon(English)

  • ポンプ

    pump(Dutch)

  • ポシェット

    a small bag(French)

  • ポスト

    a mailbox (US), a postbox (UK)(English)

  • プラスアルファ

    in addition, a little bit more, with something else(English and Greek)

  • プラスドライバー

    Phillips screwdriver(English)

  • プレイガイド

    (theater) ticket agency(English)

  • プリクラ

    purikura(English)

  • プロ

    describes a business professional or professional sports(English)

  • プロフィール

    a profile(French)

  • プロレス

    professional wrestling(English)

  • プッシュホン

    touch-tone phone(English)

  • ラブホテル

    love hotel (hotel used as a private place for couples to have sexual contact)(English)

  • ライバル

    A fellow competitor or an enemy(English)

  • ライブアクション

    animated or comic form stories made into TV shows/movies involving real actors. It's the opposite of komikarizu(English)

  • ライブハウス

    club with live music, rock bar(English)

  • ライフライン

    infrastructure(English)

  • ラッコ

    a sea otter(Ainu)

  • ラムネ

    Ramune (a lemon-lime soft drink; hard, powdery candy like Rockets or Smarties)(English)

  • ランドセル

    a hard schoolbag, worn on the back, carried by young children to school(Dutch)

  • ランニングホームラン

    an inside-the-park home run(English)

  • ランニングシャツ

    a sleeveless T-shirt(English)

  • レジュメ

    a resume, an outline(French)

  • レントゲン

    X-ray, X-ray medical imaging(German)

  • レストラン

    restaurant(French)

  • リベンジ

    return match, rematch, chance for redemption after a failed attempt(English)

  • リーチ

    One step away from winning. Usually used in bingo.(English)

  • リードオンリーメンバー

    an internet lurker, thought to be a pun on "read-only memory"(English)

  • リフォーム

    remodel, renovation (as in a building)(English)

  • リモコン

    remote control(English)

  • リンクフリー

    free to link(English)

  • リニューアル

    remodeling(English)

  • リサイクルショップ

    secondhand shop (selling used or unwanted furniture, household appliances, housewares, and clothes; slightly different from non-profit or charity thrift shops in that they are fundamentally for-profit shops and perceived as one way to help reduce trash)(English)

  • リストラ

    (noun) restructuring, but with emphasis on lowering headcounts as in downsizing, termination as a redundancy; (verb) to downsize, lay off or terminate as a redundancy. When used in the passive (〜される: ~sareru), to get or have been made redundant, downsized (out of a job)(English)

  • ロードショー

    premiere, especially of a film(English)

  • ロケーションハンティング, ロケハン

    location scout(English)

  • ロマン

    novel, something that rouses one's dreams / longings(French)

  • ロマンスグレー

    silver-gray hair(English)

  • ロマンスカー

    deluxe train(English)

  • ロンパリ

    slang for Strabismus (crosseyed, wandering eye), derived from the image of one eye looking toward London, and the other eye looking toward Paris(English, French)

  • ロープウェー

    ropeway(English)

  • ロリコン

    sexual attraction to fictional and real underage girls, or ephebophilia. (reborrowed into English to refer a genre of manga-style sexual artwork involving childlike female characters)(English)

  • ロスタイム

    added time, additional time(English)

  • ルー

    roux, most commonly used in describing the sauce of the popular dish, curry rice(French)

  • ルポ

    Reportage(French)

  • リュックサック

    backpack, Rucksack(German)

  • サービス

    service, often used to describe something as being free of charge(English)

  • サボる

    to slack off, to shirk one's duties(French and Japanese)

  • サド

    sadist(French)

  • サイドブレーキ

    hand brake, parking brake, emergency brake(English)

  • サイダー

    a kind of soda unrelated to actual cider(English)

  • サイン

    signature, autograph(English)

  • サインペン

    marker, Trade name of Pentel's(English)

  • サンドイッチ or サンド

    sandwich(English)

  • サンドバッグ

    punching bag(English)

  • サラダ

    salad(Portuguese or English)

  • サラリーマン

    salaryman: a salaried office/white collar worker(English)

  • セックス

    sexual intercourse(English)

  • セフレ

    casual sexual partner(English)

  • セクハラ

    sexual harassment(English)

  • セメダイン

    glue, adhesive. A genericized trademark of Cemedine Co., Ltd.(English)

  • センス

    understanding of subtleties(English)

  • セレブ

    used to refer to a rich person, whether or not they are famous(English)

  • セツナ

    moment(Sanskrit)

  • シャボン玉

    soap bubble(Portuguese + Japanese)

  • シャープペンシル or シャーペン

    mechanical pencil(English)

  • シーエム

    television commercial(English)

  • シール

    sticker, decal(English)

  • シルバーシート

    priority seating on public transportation(English)

  • シュークリーム

    a cream puff(French, English)

  • ソフト

    video game console or computer software; also used to describe tasks or work (such as design) requiring imagination, foresight, and intuition(English)

  • ソフトクリーム

    soft serve (ice cream)(English)

  • ソーラーシステム

    a solar battery(English)

  • すべた or スベタ

    unattractive woman (spade)(Portuguese)

  • スイートルーム

    a suite in a hotel(English)

  • スカイ

    a bib, said to come from the name of an American clothing maker who sold bibs(English)

  • スケボー

    skateboard(English)

  • スケルトン

    translucent(English)

  • スキー

    used as a noun to refer to skiing(English)

  • スキンシップ

    skinship (bonding through physical contact)(English)

  • スコップ

    trowel, spade, shovel(Dutch)

  • スマート

    slim, stylish, well-dressed, cool, handsome(English)

  • スムーズ

    When a plan or transaction happens without incident(English)

  • スーパー

    supermarket(English)

  • スパッツ, スパッツタイツ

    tights (US), leggings(English)

  • スペル

    used as a noun to mean "spelling"(English)

  • スピン

    a ribbon or tassel on a book(English)

  • スポイト

    syringe, dropper(Dutch)

  • スリーサイズ

    three primary female body measurements (bust, waist, hips)(English)

  • ストライキ or スト

    labor strike(English)

  • ストーブ

    space heater(English)

  • スーツアクター

    suit actor, an actor who performs wearing a cartoon-character costume(English)

  • タバコ, たばこ or 煙草

    tobacco, cigarette(Portuguese)

  • タイムオーバー

    when a time limit has been reached(English)

  • タイムリー

    a clutch hit (in baseball), on time(English)

  • タオルケット

    a type of blanket made of a material similar to a beach or bath towel(English)

  • タレント

    TV personality/celebrity(English)

  • テーマ

    theme(German)

  • テンキー

    numeric keypad(English)

  • てんぷら or 天ぷら

    tempura (culinary term)(Spanish)

  • テンション

    a state of excitement(English)

  • テレビ

    television(English)

  • テレビゲーム

    video game(English)

  • テレカ

    prepaid card for using public telephones(English)

  • トーチカ

    bunker(Russian)

  • トイレ(ット)

    toilet, bathroom, washroom, restroom(English)

  • トナカイ

    reindeer/caribou(Ainu)

  • トンカツ

    pork cutlet(English)

  • トラブル(noun), トラブる(verb)

    (noun) (legal) trouble, a dispute or altercation; (verb) to encounter or experience trouble, to break down or not function as expected (e.g., a device)(English)

  • トランプ

    playing cards(English)

  • トレーナー

    a sweat shirt(English)

  • トレーニングパンツ

    pants for toddlers or babies; diaper(English)

  • ウィンカー or ウインカー

    turn signal, a.k.a. blinker or indicator on an automobile(English)

  • ウーパールーパー

    an axolotl(English)

  • ヴァイキング

    smorgasbord, buffet. It is said that this originated from the restaurant "Imperial Viking" in the Imperial Hotel, which was the first restaurant in Japan to serve buffet-style meals, named after the 1958 American film The Vikings.(English)

  • ヴァージンロード

    the aisle (in a Western-style or Christian wedding ceremony, as followed by the bridal procession)(English)

  • ワイシャツ or Yシャツ

    dress shirt (of any color)(English)

  • ワンパターン

    of (artificial or boring) uniformity or conformity, lacking of (spontaneous) variation. Used to describe behavior and responses as well as objects. Being "in a rut"(English)

  • ワンピース

    (a single-piece) dress(English)

  • ワープロ

    word processor(English)

  • ウォシュレット

    a toilet with a built-in bidet (a genericized trademark of TOTO Ltd.)(English)

  • ヨット

    a sailboat or yacht(English)

  • ヤンエグ

    young executive(English)

  • ヨード

    iodine(German)

  • ヨードチンキ

    tincture of iodine(German)

  • ユニットバス

    modular bath, prefabricated bath(English)

  • Uターンラッシュ

    the rush of traffic and people, and attendant traffic jams and crowding of transportation facilities, that occurs as everyone returns home after extended holidays, esp. New Year's, Golden Week, and the summer o-bon week.(English)

  • ザイル

    rope (used in a climbing context, in preference to the general term 'rōpu')(German)

  • ゼミナール or ゼミ

    seminar(German)

  • ゼン

    a meditation(Sanskrit)

  • ゼロ

    zero(French)

  • ズボン

    trousers (British English), pants (American English)(French)