Semper Phone

Effortless
LEARNING

  • Improve effortlessly – just by living your life
  • Learn while waiting for your apps to load
  • Recommended by 5 universities
  • Community of over 1,000,000 learners
  • 50,000+ expert-made packs, or create your own
"One of the best learning apps" - CNET
  • Apple Play Store
  • Install Semper from the Play Store
Campus C2 65

Campus C2 65

Last update 

Campus C2 65

Items (49)

  • certē Adv.

    gewiss, sicherlich

  • ingēns, ingentis

    gewaltig, ungeheuer

  • comprehendere, comprehendō, comprehendī, comprehēnsum

    begreifen, ergreifen, festnehmen

  • comes, comitis m/ƒ

    Begleiter(in), Gefährte, Gefährtin

  • at

    aber, dagegen, jedoch

  • iubēre, iubeō iussī, iussum (m. Akk.)

    anordnen, befehlen

  • aperīre, aperiō, aperuī

    aufdecken, öffnen

  • tenebrae, tenebrārum ƒ Pl.

    Dunkelheit, Finsternis

  • quīdam, quaedam, quiddam subst.

    ein gewisser, (irgend)einer; Pl. einige

  • inventūs, iuventūtis ƒ

    Jugend

  • ā iuventūte

    von Jugend an

  • scrībere, scrībō, scrīpsī, scrīptum

    schreiben, beschreiben

  • trādere, trādō, trādidī, trāditum

    übergeben, überliefern

  • quīdam, quaedam, quoddam adj.

    ein gewisser, (irgend)einer; Pl. einige

  • adversus Präp. m. Akk.

    gegen

  • adversus cōnsulēs

    gegen die Konsuln

  • religiō, religiōnis ƒ

    Glaube, Aberglaube, (Gottes-) Verehrung, Frömmigkeit, Gewissenhaftigkeit

  • Iūdaeus, a, um

    jüdisch; Subst. Jude

  • Chrīstiānus, a, um

    christlich; Subst. Christ

  • pergere, pergō, perrēxī

    aufbrechen; weitermachen

  • ut Subj. m. Konj.

    dass, sodass, damit, um zu (m. Inf.)

  • circúmdare, circumdō, circumdedī, circumdatum

    umgeben

  • Saulus / Paulus

    Saulus / Paulus (hebräischer / christlicher Name des Apostels und Missionars, gest. Um 60 n. Chr.)

  • respondēre, respondeō, respondī, respōnsum

    antworten

  • Iēsūs Nāzarēnus

    Jesus von Nazareth

  • nē Subj. m. Konj.

    dass nicht, damit nicht um nicht zu (m. Inf.)

  • opprimere, opprimō, oppressī, oppressum

    bedrohen, niederwerfen, unterdrücken

  • auris, auris ƒ (Gen. Pl. -ium)

    Ohr

  • convertere, convertō, convertī, conversum

    verändern, (um)wenden

  • fortūna

    Schicksal, Glück

  • tōtus, a, um

    ganz, gesamt

  • occīdere, occīdō, occīdī, occīsum

    niederschlagen, töten

  • lūctus, lūctūs m

    Trauer

  • postrēmō Adv.

    schließlich

  • suī, suōrum m Pl.

    die Seinen, die Ihren, seine (ihre) Leute

  • singulus, a, um

    je ein, jeder einzelne

  • ut Subj. m. Konj.

    dass, zu (m. Inƒ.)

  • ōrāre, ōrō

    (an)beten, bitten

  • nē Subj. m. Konj.

    dass nicht, nicht zu (m. Inƒ.)

  • agere, agō, ēgī, āctum

    handeln, treiben, verhandeln

  • nē Subj. m. Konj.

    (nach Ausdrücken des Fürchtens und Hinderns) dass

  • timēre, nē

    fürchten, dass

  • perīculum est, nē

    es besteht die Gefahr, dass

  • cōnsul, cōnsulis m

    Konsul

  • pōstulāre, pōstulō

    fordern

  • īgnōtus, a, um

    unbekannt

  • praeda

    Beute

  • argentum

    Silber, Geld

  • victōria

    Sieg